Object structure

Title:

Z dziejów Reymonta w literaturze hebrajskiej: "Chłopi"

Subtitle:

Teksty Drugie Nr 1-2 (2000)

Creator:

Löw, Ryszard

Publisher:

IBL PAN

Place of publishing:

Warszawa

Date issued/created:

2000

Description:

21 cm ; Text pol.

Subject and Keywords:

Reymont, Władysław Stanisław (1867-1925) ; translation ; Hebrew language

References:

1. Ba-safrut ha-iwrit (Z literatury hebrajskiej), "Haarec" 10 II 1928, nr 2585.
2. A. Cejtli, Kochawim we-tohu. By-safrut ha-polanit (Gwiazdy i pustkowie. Z literatury polskiej), "Hatkufa" 1925, t. 23, s. 511.
3. I. Deutscher, Godzinka u autora "Chłopów", "Nasz Przegląd" nr 314, Warszawa 15 XI 1925.
4. E. Feurstein, Chatanejpras Nobel le-safrut (Laureaci literackiej Nagrody Nobla), Tel Awiw 1961, s. 147-151.
5. J. Fichman, Szurot. Koach ha-adama (Linie. Siła ziemi), "Moznaim" 1930, nr 31, s. 10-11.
6. N. Govrin, Mi-ofek el ofek. G. Szofman chajav we-jecirato (Od horyzontu do horyzontu. G. Szofman. Życie i twórczość), Tel Awiw 1982, s. 396, 403.
7. N. Gross, Wpływ Reymonta na izraelskiego pisarza, "Wiadomości", Londyn 1 VI 1980.
8. Sz. Keszet, Ha-machteret ha-nafszit. Al reszit ha-roman ha-kibuci (Psychologiczne podziemie. O początkach powieści kibucowej), Tel Awiw 1995, s. 230.
9. J. Kleiner, Wartości światowe literatury polskiej, w: W kręgu historii i teorii literatury, Warszawa 1981, s. 39.
10. Sz. Kremer, Sippurim tejmanijim szel Mordechaj Tabib (Opowiadania jemenickie Mordechaja Tabiba), "Zemanim", Tel Awiw 5 X 1953; przedr. w: Chilufej miszmarot by-safrutejnu (Zmiana pokoleń w naszej literaturze), Tel Awiw 1959, s. 245-255.
11. Sz. Kremer, Sze'ejlon iszi (Osobisty kwestionariusz), "Jedioth Genazim" 1980, nr 97-98, s. 351-352.
12. S. Lichański, "Chłopi" Władysława Stanisława Reymonta, Warszawa 1971, s. 39.
13. S. Lichański, Władysław Stanisław Reymont, Warszawa 1984, s. 260.
14. J. Lichtenbaum, Le-"mot ha-ikar" (Uwagi do "Śmierci chłopa"), "Moledet" 1927, nr 3, s. 225.
15. J. Lichtenbaum, Meszorer ha-adama (Poeta ziemi), "Al. Hamiszmar" 22 II 1957.
16. J. Lichtenbaum, Władysław Reymont, w: Mesaprej ha-olam (Prozaicy świata), seria druga, Jerozolima 1958, s. 53.
17. N. Lifszyc, Władysław Reymont, "Doar Hajom", Jerozolima 1 XII 1924.
18. J. Pietrkiewicz, Literatura polska w perspektywie europejskiej, Warszawa 1986, s. 43.
19. A. Piszkofef, Ha-"ikarim" szel Reymont ("Chłopi" Reymonta), "Hajom" nr 342, 19 II 1926; nr 348, 26 II 1926; nr 353, 5 III 1927.
20. W. S. Reymont, By-charisza (Orka); Hedim (Echa), tłum. Jehuda Warszawiak, w: Polin. Antologia szel ha-safrut ha-polanit ha-chadasza, Warszawa 1936, s. 175-183.
21. W. S. Reymont, Chłopi, wyd. drugie poszerzone, oprac. F. Ziejka, Wrocław 1999, t. 1-2, Bibl. Nar. 279.
22. W. S. Reymont, Ha-ikarim. Sippur mi-jemej ha-hove (Chłopi. Powieść współczesna), tłum. Ch.Sz. Ben-Abram, Tel Awiw 1928, Hoca'at Sztibel by Erec-Israel, t.1-4, s. 264, 284, 348, 289.
23. W.S. Reymont, Mot Borina ha-zaken. Mi-toch sefer szliszli "Haikarim" (Śmierć starego Boryny. Fragment tomu trzeciego Chłopów), tłum. Szulamit Har-Ewen, w: Miwchar ha-sippur ha-połani, Tel Awiw 1959, s. 74-78.
24. W. S. Reymont, Mot ha-ikar. Mi-sefer "Ikarim" (Śmierć chłopa. Wyjątek z powieści Chłopi), tłum. Dwora Lachower, "Moledet", Jerozolima 1927, s. 203-207.
25. W. S. Reymont, Mot ha-ikar. Mi-toch "Ha-ikarim" (Śmierć chłopa. Fragm. Chłopów), tłum. Józef Lichtenbaum, "Al. Hamiszmar", Tel Awiw 22 II 1957.
26. W. S. Reymont, Sof elul. Mi-toch "Ikarim" (Koniec miesiąca elul. Fragm. Chłopów), tłum. Ch.Sz. Ben-Abram, "Juwel ha-adama" 1951, nr 5, s. 80.
27. M. Rzeuska, "Chłopi" Reymonta, Warszawa 1950, s. 84.
28. I. Spiewak, Ha-"ikarim" by iwrit ("Chłopi" po hebrajsku), "Ktuwim" 30 VIII 1928.
29. I. Spiewak, Hera'a (Uwaga), "Ktuwim", Tel Awiw 4 X 1928.
30. G. Szofman, Sztajim szalosz szurot Ha-polanim hem-myszorerim ktanim (Dwie-trzy linijki. Polacy są małymi poetami), "Haolam", Londyn 20 VII 1928.
31. A. Szwadron, Ha-kore ha-iwri we-ha-antyszemiut ba-safrut ha-olam. Od he'ara le-"ikarim" by-iwrit (Czytelnik hebrajski i sprawa antysemityzmu w literaturze światowej. Jeszcze uwaga do artykułu "Chłopi po hebrajsku"), "Ktuwim", Tel Awiw 28 IX 1928.
32. J. Warszawiak, Literatura polska w języku Biblii, "Przegląd Współczesny" 1936, t. 56, s. 123.
33. J. Warszawiak, Władysław Stanisław Reymont. Le-regel hofa'at ha-"ikarim" by-iwrit (Władysław Stanisław Reymont. W związku z publikacją "Chłopów" po hebrajsku), "Hedim" 1928, t. 6, nr 2, s. 284.
34. K. Wyka, Literatura polska lat 1890-1939 w kontekście europejskim, "Pamiętnik Literacki" 1962, z. 3, s. 214.
35. K. Wyka, Próba nowego odczytania "Chłopów" Reymonta, "Pamiętnik Literacki" 1968, z. 2, s. 58.
36. K. Wyka, Zasługi polskie F.L. Schoella, w: Europejskie związki literatury polskiej, Warszawa 1969, s. 386.
37. T. Zieliński, Włościaństwo w literaturze polskiej, w: Legenda o złotym runie, Kraków 1972, s. 325.

Relation:

Teksty Drugie

Issue:

1-2

Start page:

121

End page:

129

Resource type:

Tekst

Detailed Resource Type:

Article : original article

Format:

application/pdf

Resource Identifier:

0867-0633

Source:

IBL PAN, call no. P.I.2524 ; click here to follow the link

Language:

pol

Language of abstract:

eng

Rights:

Rights Reserved - Free Access

Terms of use:

Copyright-protected material. May be used within the limits of statutory user freedoms

Digitizing institution:

Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences

Original in:

Library of the Institute of Literary Research PAS

Projects co-financed by:

Programme Innovative Economy, 2010-2014, Priority Axis 2. R&D infrastructure ; European Union. European Regional Development Fund

Access:

Open

×

Citation

Citation style: