Object

This publication is protected and can be accessed only from certain IPs.
This publication is protected and can be accessed only from certain IPs.

Title: Przekład literatury dla dzieci i młodzieży – między tekstem a oczekiwaniami wydawcy i czytelnika

Creator:

Zarych, Elżbieta

Date issued/created:

2016

Resource Type:

Article : original article

Subtitle:

Teksty Drugie Nr 1 (2016)

Publisher:

IBL PAN

Place of publishing:

Warszawa

Description:

21 cm ; Pol. text, eng. summary

References:

1. M. Adamczyk-Garbowska, Polskie tłumaczenia angielskiej literatury dziecięcej. Problemy krytyki przekładu, Ossolineum, Wrocław 1988. ; 2. K. Albińska, „Tylko to, co najlepsze, jest dość dobre dla dzieci”, czyli o dylematach tłumacza literatury dziecięcej, „Przekładaniec” 2009 nr 2-2010 nr 1, nr 22-23. ; 3. L. Ballerini, La Signorina Euforbia, San Paolo, Milano 2014. ; 4. R. Beretta, E. Broli Jedenaście przykazań. Półprawdy i niedomówienia na temat Biblii, przeł. M. Brzezinka, Edycja Świętego Pawła, Częstochowa 2005. ; 5. E. Berne, W co grają ludzie? Psychologia stosunków międzyludzkich, PWN, Warszawa 1987. ; 6. M. Borodo, Children’s Literature Translation Studies? – zarys badań nad literaturą dziecięcą w przekładzie, „Przekładaniec” 2006 nr 16, s. 13-14. ; 7. C. Collodi, Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino, Fabbri Editori, Milano 2001. ; 8. P. Hunt, Children’s Literature, Blackwell, Oxford–Malden 2001. ; 9. M. Kielar-Turska, Odkrywane wartości baśni, w: Dziecko jako odbiorca literatury, red. M. Kielar-Turska, M. Przetacznikowa-Gierowska, PWN, Warszawa–Poznań 1992. ; 10. W. Koller, Einführung in die Übersetzungswissenschaft, wyd. 4, Quelle und Meyer, Heildelberg–Wiesbaden 1992. ; 11. M. Krzysztofiak, Przekład literacki we współczesnej translatoryce, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań 1996. ; 12. P. Oczko, Anna z domu o zielonym dachu. O cyklu powieściowym Lucy Maud Montgomery, „Teksty Drugie” 2013 nr 5. ; 13. R. Oittinen, I am Me – I am the Other: On the Dialogics of Translating for Children, University of Tampere, Tampere 1993. ; 14. I. Pascua, Translation and Intercultural Education, „Meta” 2003/48. ; 15. J. Pieńkos, Przekład i tłumacz we współczesnym świecie. Aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne, PWN, Warszawa 1993. ; 16. Pirke de Rabbi Eliezer, przeł. G. Friedlander, Hermon Press, New York 1965. ; 17. The Secret Garden, http://www.gutenberg.org/files/113/113-h/113-h.htm#chap04 (1.01.2016). ; 18. H. Skrobiszewska, Baśń i dziecko, Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, Warszawa 1978. ; 19. B. Sochańska, Czy potrzebny był nowy przekład baśni Andersena?, "Przekładaniec" 2009 nr 2-2010 nr 1, nr 22-23. ; 20.J. Święch, Przekład a problemy poetyki historycznej, w: Problemy metodologiczne współczesnego literaturoznawstwa, red. H. Markiewicz, J. Sławiński, Wydawnictwo Literackie, Kraków 1976. ; 21. W 365 dobranocek, przeł. E. Zarych, Zielona Sowa, Kraków 2007. ; 22. J.H. Walton, V.H. Matthews, M.W. Havalas Komentarz historyczno-kulturowy do Biblii Hebrajskiej, przeł. Z. Kościuk, Vocatio, Warszawa 2005.

Relation:

Teksty Drugie

Issue:

1

Start page:

206

End page:

227

Format:

application/pdf

Resource Identifier:

oai:rcin.org.pl:58091 ; 0867-0633 ; 10.18318/td.2016.1.13

Source:

IBL PAN, call no. P.I.2524 ; click here to follow the link

Language:

pol

Language of abstract:

eng

Rights:

Rights Reserved - Restricted Access

Terms of use:

Copyright-protected material. Access only on terminals at the Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences, may be used within the limits of statutory user freedoms.

Digitizing institution:

Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences

Original in:

Library of the Institute of Literary Research PAS

Projects co-financed by:

Programme Innovative Economy, 2010-2014, Priority Axis 2. R&D infrastructure ; European Union. European Regional Development Fund

Object collections:

Last modified:

Dec 20, 2018

In our library since:

Mar 9, 2016

Number of object content hits:

215

All available object's versions:

https://ww.w.rcin.org.pl/publication/78352

Show description in RDF format:

RDF

Show description in OAI-PMH format:

OAI-PMH

This page uses 'cookies'. More information